Книга - это путешествие.
Нужно только научиться читать.
Книги Без Ошибок
(Электронная библиотека)




Вторник, 17.07.2018,
22:25

Приветствую Вас, Гость
RSS



Главная Регистрация Вход
Меню сайта

Категории раздела
Пьесы [8]

Облако тегов


Книжные цитаты









Форма входа


Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » Файлы » Драматургия » Пьесы

Э.Ростан. Сирано де Бержерак
[ Скачать с сервера (381.1 Kb) · Скачать удаленно (-) ] 17.06.2014, 22:17



Но что же делать мне, скажи, мой бедный друг?
Иль подражать тому, что вижу я вокруг,
Забыть об истине, звучащей благородно,
Не смелым быть орлом, но низким червяком,
И пробираться хитростью, ползком
Там, где хотел бы вверх лететь свободно?
О нет! Благодарю! - Дрожать и спину гнуть,
Избрав хоть низменный, зато удобный путь?
Забыв о гордости и об искусстве чистом,
С почтеньем посвящать поэмы финансистам?
О нет! Благодарю! - От избранных особ
Глотать с покорностью тьму самых глупых бредней,
Простаивать часы в какой-нибудь передней
И подставлять щелчкам безропотно свой лоб?
О нет! Благодарю! - Зависеть от каприза
Барона старого, от печени маркиза,
От тех и от других? О нет! Благодарю!
Ты слышишь? Ни за что! Тебе я говорю! -
В салоне у вельмож, прикинувшись буффоном,
Ловить усмешечки с восторженным поклоном
И услаждать капризный слух
Глухих, но чопорных старух
И дам изломанных и чинных,
Читая им стихи в раздушенных гостиных?
О нет! Благодарю! - Дрожать и трепетать
Перед нападками какой-нибудь газетки;
Бледнея, по утрам читать
В "Меркурии" заметки;
Бояться пропустить какой-нибудь визит,
Обдумывать слова, значенье позы, жеста,
И наконец зажить, как пошлый паразит,
Добившись тепленького места? -
О нет, благодарю! О нет, благодарю!
Пусть лучше беден я, пускай я буду нищим, -
Довольствуюсь своим убогим я жилищем:
Я в нем не уступлю, поверь, и королю, -
В нем я дышу, живу, пишу, творю, люблю!
Да! Я существовать хочу вполне свободно,
Смеяться от души, смотреть как мне угодно,
И громко говорить, и песнею своей
Смущать врагов своих и радовать друзей!
Не думать никогда о деньгах, о карьере,
И, повинуясь дорогой химере,
Лететь хоть на луну, все исполнять мечты,
Дышать всем воздухом, гордиться всей свободой,
Жить жизнию одной с волшебницей природой,
Возделывать свой сад, любить свои цветы!
А если, может быть, минует час суровый
И муза с нежностью вручит венец лавровый, -
Благодаря ль судьбе, благодаря ль уму
Победу наконец одержит гений, -
Всей дивной радости и славы упоений,
Всего - ты слышишь ли? - добиться одному!



В поединке за любовь красавицы Роксаны сошлись двое. Не блещущий острым умом Кристиан хорош собой; Сирано отважен в ратных делах, но робок в любви, его слова и чувства возвышенны и прекрасны, но лицо некрасиво и, как ему кажется, смешно. Но в итоге становится ясно: главное - это не внешность, а индивидуальность каждого человека.

Перевод с французского Т. Л. Щепкиной-Куперник, В. Соловьева.

Категория: Пьесы | Добавил: Boreeva | Теги: Сирано де Бержерак, Ростан, Бержерак, Сирано, Эдмон Ростан
Просмотров: 201 | Загрузок: 96 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

О книгах









Полезные сайты
  • Шекспир
  • Борис Пастернак
  • Сказки маленькому чуду
  • Словари, Словопедия
  • Современный русский
  • Подснежники.ru-J.Boreeva

  • ***
  • Официальный блог ucoz


  • Copyright © J. Boreeva, 2010-2018