Книги Без Ошибок (Электронная библиотека)







Книга - это путешествие.
Нужно только научиться читать.
Пятница, 29.03.2024,
10:32

Приветствую Вас, Гость
RSS

Главная Регистрация Вход

Меню сайта

Категории раздела
Зарубежная [75]
Книги зарубежных писателей
Русская [48]
Книги русских и советских писателей

Книжные цитаты









Форма входа


Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Облако тегов
Уайльд Евгений Шварц Исаев Бронте Дюма Джейн Эйр Уилки Коллинз Коллинз Хайнлайн Френсис Бернетт Белый отряд Лопе де Вега Пушкин Арап Петра Великого Александр Грин Аленький цветочек винни-пух Ветер в ивах Алый первоцвет Майн Рид Магомаев воспоминания алые паруса Анатолий Алексин Иоанна Хмелевская Сказка В. Высоцкий Розамунда Пилчер азимов А. Дюма Э. Рязанов ШЕКСПИР В. А. Жуковский



Главная » Файлы » Литература мира » Зарубежная

Г. Х. Андерсен. Снежная королева
[ Скачать с сервера (238.1 Kb) · Скачать удаленно (239 кб) ] 22.04.2019, 20:01

Снежная королева» – прекрасная сказка великого датского сказочника Ганса Христиана Андерсена о настоящей дружбе, преданности и нежной любви, о победе доброго человеческого сердца над злом.

Снежная королева

Формат fb2

(Перевод с датского Анны Гансен)

...Когда Герда согрелась, поела и попила, лапландка написала пару слов на сушеной треске, велела Герде хорошенько беречь ее, потом привязала девочку к спине оленя, и тот снова помчался. Небо опять фукало и выбрасывало столбы чудесного голубого пламени. Так добежал олень с Гердой и до Финмарка и постучался в дымовую трубу финки – у нее и дверей-то не было.

Ну и жара стояла в ее жилье! Сама финка, низенькая грязная женщина, ходила полуголая. Живо стащила она с Герды все платье, рукавицы и сапоги – иначе девочке было бы чересчур жарко, – положила оленю на голову кусок льда и затем принялась читать то, что было написано на сушеной треске. Она прочла все от слова до слова три раза, пока не заучила наизусть, и потом сунула треску в котел – рыба ведь годилась в пищу, а у финки ничего даром не пропадало.

Тут олень рассказал сначала свою историю, а потом историю Герды. Финка мигала своими умными глазками, но не говорила ни слова.

–  Ты такая мудрая женщина! – сказал олень. – Я знаю, что ты можешь связать одной ниткой все четыре ветра; когда шкипер развяжет один узел – подует попутный ветер, развяжет другой – погода разыграется, а развяжет третий и четвертый – подымется такая буря, что поломает в щепки деревья. Не изготовишь ли ты для девочки такого питья, которое бы дало ей силу двенадцати богатырей? Тогда бы она одолела Снежную королеву!

–  Силу двенадцати богатырей! – сказала финка. – Да, много в этом толку!

С этими словами она взяла с полки большой кожаный свиток и развернула его: на нем стояли какие-то удивительные письмена; финка принялась читать их и читала до того, что ее прошиб пот. Олень опять принялся просить за Герду, а сама Герда смотрела на финку такими умоляющими, полными слез глазами, что та опять заморгала, отвела оленя в сторону и, меняя ему на голове лед, шепнула:

–  Кай в самом деле у Снежной королевы, но он вполне доволен и думает, что лучше ему нигде и быть не может. Причиной же всему осколки зеркала, что сидят у него в сердце и в глазу. Их надо удалить, иначе он никогда не будет человеком и Снежная королева сохранит над ним свою власть.

–  Но не поможешь ли ты Герде как-нибудь уничтожить эту власть?

–  Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать. Не видишь разве, как велика ее сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила – в ее милом, невинном детском сердечке. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколки, то мы и подавно ей не поможем! В двух милях отсюда начинается сад Снежной королевы. Отнеси туда девочку, спусти у большого куста, покрытого красными ягодами, и, не мешкая, возвращайся обратно!

С этими словами финка подсадила Герду на спину оленя, и тот бросился бежать со всех ног.

–  Ай, я без теплых сапог! Ай, я без рукавиц! – закричала Герда, очутившись на морозе.

Но олень не смел остановиться, пока не добежал до куста с красными ягодами; тут он спустил девочку, поцеловал ее в самые губы, и из глаз его покатились крупные блестящие слезы. Затем он стрелой пустился назад. Бедная девочка осталась одна-одинешенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.

Она побежала вперед что было мочи; навстречу ей несся целый полк снежных хлопьев, но они не падали с неба – небо было совсем ясное, и на нем пылало северное сияние, – нет, они бежали по земле прямо на Герду и, по мере приближения, становились все крупнее и крупнее. Герда вспомнила большие красивые хлопья под зажигательным стеклом, но эти были куда больше, страшнее, самых удивительных видов и форм и все живые. Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие – стоголовых змей, третьи – толстых медвежат с взъерошенною шерстью. Но все они одинаково сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями...

 

Категория: Зарубежная | Добавил: Julia-R | Теги: Г. Х. Андерсен, снежная королева
Просмотров: 88 | Загрузок: 47 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Разделы
~Зарубежная литература
~Русская литература
~Воспоминания
~Драматургия
~Поэзия
~Литературоведение ~Психология

О книгах










Полезные сайты
  • Шекспир
  • Борис Пастернак
  • Словари, Словопедия
  • Современный русский
  • Подснежники.ru-J.Boreeva

  • ***
  • Официальный блог ucoz


  • Copyright © J. Boreeva, 2010-2024