Книги Без Ошибок (Электронная библиотека)







Книга - это путешествие.
Нужно только научиться читать.
Четверг, 25.04.2024,
07:04

Приветствую Вас, Гость
RSS

Главная Регистрация Вход

Меню сайта

Категории раздела
Зарубежная [75]
Книги зарубежных писателей
Русская [48]
Книги русских и советских писателей

Книжные цитаты









Форма входа


Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Облако тегов
Уайльд Евгений Шварц Исаев Бронте Дюма Джейн Эйр Уилки Коллинз Коллинз Хайнлайн Френсис Бернетт Белый отряд Лопе де Вега Пушкин Арап Петра Великого Александр Грин Аленький цветочек винни-пух Ветер в ивах Алый первоцвет Майн Рид Магомаев воспоминания алые паруса Анатолий Алексин Иоанна Хмелевская Сказка В. Высоцкий Розамунда Пилчер азимов А. Дюма Э. Рязанов ШЕКСПИР В. А. Жуковский



Главная » Файлы » Литература мира » Зарубежная

О.Уайльд "Кентервильское привидение"
[ · Скачать удаленно (334 kb) ] 23.06.2010, 17:35

Американский посол в Великобритании, мистер Хайрам Б. Оутис, вполне доволен. Он приобрел настоящий старинный английский замок Кентервиль, с настоящим приведением. Дух сэра Симона де Кентервиля поначалу тоже рад. Уж он задаст этим самодовольным американцам, запугает их до смерти. Но рациональные жители Нового Света не верят в приведение. Даже столкнувшись с духом сэра де Кентервиля, мистер Оутис преподносит ему бутылочку машинного масла, чтобы тот смазал цепи маслом и больше не гремел ими. И это еще не самое страшное. Подростки-близнецы Оутис всячески измываются над бедолагой призраком, доведя его до серьезной болезни. И лишь Вирджиния Оутис протянет руку помощи бедному привидению.

О. Уайльд. Кентервильское привидение

Format fb2

...От Кентервильского замка до ближайшей железнодорожной станции в Аскоте было целых семь миль, но мистер Оутис заблаговременно телеграфировал, чтобы им выслали экипаж, и семья двинулась к замку в отличнейшем расположении духа. Стоял прекрасный июльский вечер, и воздух был напоен теплым ароматом соснового бора. Время от времени до них доносилось нежное воркование лесной горлицы, упивавшейся своим собственным голосом, в шелестящих зарослях папоротника то и дело мелькала пестрая грудь фазана. С высоких буков на них поглядывали белки, казавшиеся снизу совсем крошечными, а притаившиеся в низкой поросли кролики, завидев их, удирали по мшистым кочкам, подергивая своими короткими белыми хвостиками.

Но не успели они выехать на аллею, ведущую к Кентервильскому замку, как небо вдруг заволокло тучами и воздух сковала странная тишина. Над головой у них бесшумно пролетела огромная стая грачей, и, когда они подъезжали к дому, большими редкими каплями начал накрапывать дождь.

На ступеньках их поджидала опрятная старушка в черном шелковом платье, белом чепце и переднике. Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Оутис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. Она сделала глубокий реверанс перед каждым из членов семьи и церемонно, по-старинному, промолвила:

– Милости просим в Кентервильский замок!

Они вошли вслед за нею в дом и, миновав величественный холл в стиле тюдор, очутились в библиотеке – длинной и низкой комнате, обшитой черным дубом, с большим витражом напротив двери. Здесь уже все было приготовлено к чаю. Сбросив с себя плащи и шали, они уселись за стол и, пока миссис Амни разливала чай, принялись осматриваться вокруг.

Вдруг миссис Оутис заметила на полу возле камина потемневшее от времени красное пятно и, не в состоянии себе объяснить, откуда оно могло появиться, спросила у миссис Амни:

– Наверное, там было что-то пролито?

– Да, мадам, – ответила старая экономка приглушенным голосом, – на этом месте была пролита кровь.

– Какой ужас! – воскликнула миссис Оутис. – Мне не хотелось бы, чтобы в моей гостиной были пятна крови. Его нужно сейчас же убрать!

Старушка улыбнулась и ответила все тем же таинственным полушепотом:

– Вы видите кровь леди Элеоноры де Кентервиль, убитой на этом самом месте в тысяча пятьсот семьдесят пятом году супругом своим сэром Саймоном де Кентервилем. Сэр Саймон пережил ее на девять лет, а потом внезапно исчез при весьма загадочных обстоятельствах. Тело его так и не нашли, но грешный дух его доныне бродит по замку. Туристы и прочие посетители замка с неизменным восхищением осматривают это пятно, и смыть его никак невозможно.

– Ерунда! – уверенно произнес Вашингтон Оутис. – «Образцовый пятновыводитель и очиститель» фирмы «Пинкертон» удалит его в два счета.

И не успела испуганная экономка ему помешать, как он, опустившись на колени, принялся тереть пол маленьким круглым бруском, похожим на губную помаду, только черную. Не прошло и минуты, как от пятна и следа не осталось.

– «Пинкертон» никогда не подведет! – с торжествующим видом воскликнул юноша, обернувшись к восхищенному семейству.

Но едва он произнес эти слова, как ужасающая вспышка молнии озарила полутемную комнату, и последовавший за ней оглушительный раскат грома заставил всех вскочить на ноги, а миссис Амни лишилась чувств.

– Какой здесь отвратительный климат, – с невозмутимым видом проговорил американский посланник, закуривая сигару. – Добрая старая Англия до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает. Я всегда придерживался мнения, что эмиграция – единственное спасение для Британии.

– Дорогой Хайрем, – сказала миссис Оутис, – что нам с ней делать, если она чуть что примется падать в обморок?

– Удерживай у нее из жалованья, как за битье посуды, – ответил посланник, – и вскоре она избавится от этой привычки.

 

 

Категория: Зарубежная | Добавил: Boreeva | Теги: Уайльд
Просмотров: 86 | Загрузок: 42 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Разделы
~Зарубежная литература
~Русская литература
~Воспоминания
~Драматургия
~Поэзия
~Литературоведение ~Психология

О книгах










Полезные сайты
  • Шекспир
  • Борис Пастернак
  • Словари, Словопедия
  • Современный русский
  • Подснежники.ru-J.Boreeva

  • ***
  • Официальный блог ucoz


  • Copyright © J. Boreeva, 2010-2024