Книги Без Ошибок (Электронная библиотека)







Книга - это путешествие.
Нужно только научиться читать.



Каталог
Четверг, 19.06.2025,
18:26

Приветствую Вас, Гость
RSS

Главная Регистрация Вход

Меню сайта

Категории раздела
Зарубежная [81]
Книги зарубежных писателей
Русская [55]
Книги русских и советских писателей

Книжные цитаты









Форма входа

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Облако тегов
Уайльд Евгений Шварц Дюма сказка Бронте Джейн Эйр Исаев Уилки Коллинз коллинз Хайнлайн Майн Рид пушкин Френсис Бернетт Белый отряд Лопе де Вега Арап Петра Великого Алый первоцвет Магомаев Александр Грин Алые Паруса Анатолий Алексин аленький цветочек Розамунда Пилчер converter CNC Азимов Иоанна Хмелевская А. Дюма Э. Рязанов шекспир В. А. Жуковский А. Вайнер Г. Вайнер А. Пушкин



Главная » Файлы » Литература мира » Зарубежная

Гейл Карсон Ливайн. Заколдованная Элла
[ · Скачать удаленно (940 kb) ] 09.01.2022, 19:15

Элла живет в волшебном королевстве, но волшебство не всегда бывает в радость. По крайней мере, дар, которым наградила ее при рождении одна фея, основательно осложняет Элле жизнь. И Элла решает отправиться на поиски феи, чтобы уговорить ее забрать этот волшебный дар обратно…

Эта сказочная, остроумная и трогательная история принесла ее автору, Гейл Карсон Ливайн, мировую славу и множество поклонников, а в 2004 году по мотивам книги был снят музыкальный фильм с Энн Хэтэуэй в главной роли, однако, в нем рассказана совсем другая история...

Г. К. Ливайн. Заколдованная Элла

Формат fb2

...Лестница была винтовая, и перила просто созданы для того, чтобы по ним кататься. Я едва поборола искушение съехать с самого верха – а то угодила бы прямо в объятия Люсинде, честное слово. Заслышав ее голосок, я метнулась по лестнице. Очутившись на площадке, я наобум открыла какую-то дверь – она вела в коридор. Тихонько закрыв дверь за собой, я соскользнула на мраморный пол и привалилась к ней спиной, вытянув ноги.

А вдруг отец и вправду будет счастлив благодаря этому дару? Вдруг Люсинде наконец-то удалось сделать подарок, от которого одаренным станет хорошо? Я собралась с силами и представила себе, какой будет их семейная жизнь. Может быть, любовь ослепит отца и он не будет замечать недостатки мамочки Ольги?

Шаги по лестнице, конечно, были слышны, но я их проворонила. Дверь у меня за спиной распахнулась. Я рухнула навзничь – и обнаружила, что гляжу снизу вверх не на кого-нибудь, а на Чара.

– Ты не ушиблась? – испугался он, опускаясь на колени.

Я села, вцепилась Чару в рукав, втащила принца в коридор и закрыла дверь.

– Нет.

– Хорошо. – Он встал.

По-моему, он улыбался, но, может быть, и с издевкой. В коридоре было темно и не видно. Что он подумает о таком моем поведении? Как он считает, почему я прячусь?

– Я думала, ты до сих пор проверяешь пограничные войска. Не заметила тебя среди гостей.

– Мы только сегодня утром вернулись. Опоздали на церемонию – я едва успел заметить, как ты бежишь вверх по лестнице.

И он замолк – наверное, ждал, когда я все объясню. А я не стала, а он был вежливый и ничего не спросил.

– Отец жил здесь, когда был маленький и новый дворец еще не построили, – сказал Чар. – Он говорит, тут где-то есть тайный ход. Считается, ход берет начало в какой-то комнате на этом этаже.

– А куда он ведет?

– Вроде бы в туннель подо рвом. Отец много раз пытался его найти.

– Пошли поищем?

– Тебе правда хочется? – По голосу было слышно, что ему не терпится. – Ты ведь пропустишь маскарад…

– Ну его, этот маскарад. – И я рывком открыла ближайшую дверь.

Навстречу нам хлынул свет – и я увидела, что Чар улыбается безо всякой издевки. Наоборот, он сиял почище Яблочка!

Мы оказались в спальне с пустым платяным шкафом и двумя большими окнами. Простучали стены – не отзовется ли стук гулким эхом, выдавая пустое пространство; прощупали – нет ли замурованных проходов. Проверили пол, гадая, кому и зачем был нужен этот ход.

– Чтобы предупреждать Фрелл об опасности, – предположил Чар.

– Чтобы унести ноги от чокнутой феи.

– Чтобы избежать наказания.

– Чтобы улизнуть со скучного бала.

– А вот это наверняка, – согласился Чар.

Правда, какой бы ни была причина для побега, средства мы так и не обнаружили. Впрочем, каждую следующую комнату мы обследовали с куда меньшим рвением, чем предыдущую, и довольно скоро наши поиски превратились в прогулку. Мы не спеша шли по коридору, открывали двери, заглядывали в них. Если там было что-то интересное, заходили и смотрели пристальнее.

Я выдумывала какое-нибудь дурацкое объяснение, почему я застряла наверху.

– А ты догадался, почему я тут закрылась? – спросила я.

– Понятия не имею. – Чар распахнул очередную дверь. Ничего стоящего.

– Чтобы избежать соблазна.

– Какого соблазна? – Он улыбнулся, понимая, что сейчас я его посмешу. Уже привык. Теперь придется постараться.

– Неужели сам не знаешь?

Он помотал головой.

– Соблазна прокатиться по перилам!

Он засмеялся – да, не ожидал такого.

– А почему ты лежала?

– Вовсе я не лежала. Я сидела.

– Так скажи, почему ты сидела.

– Играла, как будто я съезжаю по перилам.

Он снова засмеялся:

– Зря ты не съехала. Я бы поймал тебя внизу.

До нас донеслись звуки оркестра – медленная аллеманда.

Коридор упирался в заднюю лестницу, на каждой площадке которой были другие двери, а они вели в другие коридоры – все более или менее одинаковые.

– Стоит зазеваться, и мы обыщем все комнаты по второму разу, – проговорил Чар. – И разницы не заметим.

– У Гензеля с Гретель были камешки и хлебные крошки, чтобы отмечать путь. А у нас ничего.

– Ерунда, мы богатые. А они были нищие. У нас наверняка что-нибудь найдется. – Он оглядел себя и покрутил костяную пуговицу на камзоле, пока она не оторвалась. В дырочку было видно полосатую шелковую рубашку. Я в изумлении смотрела, как он кладет пуговицу на плиточный пол в коридоре, который мы прошли, в шаге от выхода.

– Сразу будет видно, сколько мы осмотрели и сколько осталось. – Чар хохотнул. – Вот как я роняю свое достоинство – а ведь даже ниоткуда не съезжал!

Мы облазили шесть коридоров, но тайных ходов так и не обнаружили, а когда пуговицы на камзоле у Чара кончились, поднялись по задней лестнице. Наверху был открытый переход в соседнюю башню. Мы ринулись туда, в лицо нам хлестал ледяной ветер.

Раньше в башне был зимний сад с деревцами в кадках. Я уселась на каменную скамью. Здесь было холодно, зато безветренно.

– Интересно, заглядывают ли сюда королевские садовники. Эти деревья – они все засохли? – спросила я.

– Не знаю. – Чар глядел на скамью. – Ну-ка, встань.

Я, конечно, послушалась. Он пихнул ногой сиденье, и оно сдвинулось.

– Съемное! – воскликнул Чар.

– Наверное, здесь хранят садовые инструменты, – предположила я, пока мы вдвоем с натугой поднимали сиденье.

Я оказалась права, но не совсем. Внутри мы обнаружили лопату, ведерко и грабельки. И паутину, и следы пребывания мышей, хотя как туда пролезли мыши – ума не приложу. И кожаный фартук. И кое-что еще.

Чар отбросил фартук в сторону, а под ним оказались перчатки и пара туфелек. Перчатки были дырявые и грязные, а вот туфельки сверкали как новенькие. Чар бережно достал их.

– По-моему, они хрустальные.

Он хотел, чтобы я взяла обе, а я не поняла его и схватила только одну, а вторая упала. За миг до того, как туфелька упала на пол, я чуть не расплакалась – жалко было этой красоты – и сжалась, представив себе, как она зазвенит. Но туфелька не зазвенела. И не разбилась. Я подняла ее и постучала по ней пальцем. Ну точно ногтем по стеклу.

– Попробуй надень.

Хрустальные туфельки оказались мне точно впору. Я приподняла подол и показала Чару, как они отлично сидят.

– Встань.

– Что ты, они наверняка треснут! – Мне было ужасно трудно усидеть на месте – ведь Чар отдал мне приказ.

– Может, и нет.

Я встала. Шагнула. Подошва податливо гнулась при ходьбе. Я изумленно повернулась к Чару.

Тут до меня снова донеслись музыкальные аккорды – оркестр играл далеко-далеко внизу. Я сделала несколько танцевальных па. Потом пируэт.

Чар поклонился:

– Не полагается, чтобы дама танцевала в одиночестве.

До сих пор я танцевала только в пансионе – в паре с соученицами или учительницами. Чар взял меня за талию, и сердце у меня заколотилось – совсем не в величавом ритме танца. Я подобрала подол. Чар взял меня за свободную руку. Его прикосновение согревало, успокаивало, будоражило, околдовывало – все одновременно.

И мы танцевали целую вечность – Чар церемонно объявлял каждый танец: гавот, медленная сарабанда, куранта, гальярда.

Мы танцевали, пока не умолк оркестр. Один раз между танцами Чар спросил, не хочу ли я вернуться на праздник:

– Тебя, наверное, ищут.

– Возможно.

Хетти с Оливией теряются в догадках, куда я подевалась. Отцу с мамочкой Ольгой не до меня. Но возвращаться мне нельзя. Вдруг Люсинда еще там?

– А ты туда хочешь?

– Нет. Я приехал только повидаться с тобой. Проверить, что ты благополучно добралась до дома, – уточнил он.

– Благополучно. Сэр Стивен прекрасно обо мне заботился, а великаны приняли очень радушно. А тебе удалось поймать еще огров?

– сзах, суСС финг мООнг псиССайбуСС. («Да, и они очень вкусные».)

Я засмеялась. Ну и акцент у него!

Чар сокрушенно пожал плечами:

– Вот и они тоже смеялись и не слушали меня. Лучше всех получалось у Бертрама – ему они повиновались через раз.

Снова заиграла музыка – величественная павана. Можно танцевать и болтать.

– Одна фея пожаловала моему отцу и мачехе удивительный дар. – Я рассказала, в чем дело. – Как тебе такой подарок?

– Любовь должна быть настоящая, а не наколдованная.

Вспомнив, что устроил отец, когда хотел выдать меня замуж, я ответила:

– Браки бывают вынужденные – если все равно придется пожениться, может, лучше любить друг друга.

– Ты правда так думаешь? – нахмурился Чар. – Я не согласен.

– Тебе-то что, ты кого угодно можешь выбрать! – ляпнула я.

– А ты разве нет?

Я побагровела – ну вот, едва не проболталась про проклятие!

– Наверное, могу, – выдавила я. – И вообще маленькие мы еще, нам рано жениться и замуж выходить.

– Да ну! – усмехнулся Чар. – Я тебя старше.

– Ну, значит, я еще маленькая, – упрямо мотнула я головой. – И волшебный дар просто кошмарный. Я бы взбесилась, если бы меня заставили кого-то полюбить.

– Согласен. Любовь нельзя навязывать.

– Ничего нельзя навязывать!

Идиотская реплика в адрес будущего короля – но я-то имела в виду Люсинду.

– Да, лучше этого избегать, – серьезно ответил Чар.

Оркестр умолк, и мы сели на скамью и стали смотреть, как медленно темнеет небо.

Мы то разговаривали, то молчали. Чар подробно рассказал про охоту на огров. А потом вдруг сообщил, что через два дня уезжает, – ему предстояло провести год при дворе короля Айорты.

– Целый год!

Я слышала, что будущие правители Айорты и Киррии часто подолгу гостят друг у друга при дворе. Благодаря этому обычаю нам удавалось вот уже двести лет жить в мире. Но прямо сейчас…

Увидев, как я огорчилась, Чар улыбнулся:

– Отец говорит, сейчас самое время. Я буду тебе писать. Ты будешь знать обо всем, чем я занимаюсь. А ты мне напишешь?

– Да, только я ничем не занимаюсь, или почти ничем. Буду сочинять, а ты догадывайся, что правда, а что нет.

Снизу донеслись цоканье копыт и шум колес – праздник кончился. Я выглянула в окно. Отец с мамочкой Ольгой провожали гостей, Хетти и Оливия стояли рядом. Люсинда держала мамочку Ольгу под руку.

– А фея-то еще здесь, рядом с невестой, – проговорила я.

Чар подошел ко мне:

– Решила, наверное, остаться и проследить, хорошо ли действуют ее чары.

– Правда? Ты так считаешь?

– Не знаю. – Он увидел, какое у меня стало лицо. – Хочешь, я велю ей уехать. Вряд ли ей захочется ссориться с принцем.

– Не вздумай! – На принцев Люсинде наплевать, а если принц превратится в бельчонка, тем более. – Давай посмотрим, что будет.

Когда отъехало еще несколько карет, Люсинда нежно поцеловала отца и мамочку Ольгу в лоб. Потом воздела руки и запрокинула голову навстречу сумеречному небу. На один ужасный миг я подумала, что она меня заметит. Нет – просто улыбнулась своей ослепительной улыбкой и растаяла в воздухе.

Чар охнул.

Я вздохнула с облегчением.

– Ну, теперь пошли вниз, – сказала я. – А то меня и в самом деле примутся искать.

Совсем стемнело, мы едва разбирали дорогу. Через несколько минут мы очутились на площадке с винтовой лестницей, ведущей в бальный зал.

– Никого, – заметил Чар. – Можно поддаться искушению.

– Только если ты тоже съедешь.

– Тогда я первый – и поймаю тебя внизу.

И он соскользнул по перилам легко и непринужденно – и я сразу заподозрила: наверняка он годами тренировался в родном дворце.

Настала моя очередь. Перила были – мечта: гораздо длиннее и круче, чем дома. Пол стремительно приближался – но внизу стоял Чар. Он подхватил меня на руки и закружил в воздухе.

– Давай еще! – воскликнул он.

Мы побежали наверх. Чар у меня за спиной сказал:

– Погоди, еще покатаешься на перилах у нас дома!

У него дома? Когда?!

– Ну, я поехал! – И он соскользнул вниз.

Я последовала за ним. И промчалась почти до самого низа, когда дверь отворилась. Чар подхватил меня на глазах у моего потрясенного отца и новых родственниц. Чар их не видел и крутанул меня, как в тот раз, но замер на полуобороте. Чинно поставил меня на пол и поклонился отцу и мамочке Ольге; лишившийся пуговиц камзол распахнулся. От смеха Чар не мог выдавить ни слова.

Отец кривовато усмехнулся. Мамочка Ольга глупо улыбнулась. Оливия озадаченно наморщила лоб. Хетти просияла. Я воспользовалась их замешательством и поскорее прикрыла хрустальные туфельки подолом.

– Спасибо, что почтили нас своим присутствием, ваше высочество, – проговорил отец, давая Чару время опомниться.

Времени не хватило.

– Вы… – Взрыв хохота. – Мои наилучшие пожелания… – Хохот. – Зароком чего служат… – Раскат хохота. – Ох, простите. Я смеюсь… – снова хохот, – не над вами. Прошу вас, поймите… – Чар умолк, вытирая выступившие на глазах слезы.

Отец тоже хохотнул. Я не выдержала и рассмеялась, держась за перила, чтобы не упасть. Ничего не могла поделать, хотя и не сомневалась: Хетти мне этого так не оставит...

 

 

Категория: Зарубежная | Добавил: Boreeva | Теги: Заколдованная Элла, ливайн
Просмотров: 182 | Загрузок: 49 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Разделы
~Зарубежная литература
~Русская литература
~Воспоминания
~Драматургия
~Поэзия
~Литературоведение ~Психология

О книгах










Полезные сайты
  • Шекспир
  • Борис Пастернак
  • Словари, Словопедия
  • Современный русский
  • Подснежники.ru-J.Boreeva

  • ***
  • Официальный блог ucoz


  • Copyright © J. Boreeva, 2010-2025